jeudi 6 décembre 2012

Système de santé, Colombie versus Québec


Je suis atterré, et de plus en plus révolté contre notre système de santé de… (trois petits points)

La grand-mère de ma conjointe est allée à Cali cette semaine, car elle est en train de perdre la vue à la vitesse grand V, vu son âge. Première chose, depuis longtemps qu’elle a des problèmes de vision, mais c’est tout dernièrement que la situation a dégénéré au point qu’elle ne voit pratiquement plus rien, et elle ne voulait pas aller chez le docteur (on est tous pareil, on repousse le plus possible ces visites).

Premièrement, elle a demandé un rendez-vous il y a à peine une semaine, et aujourd’hui elle était en rencontre avec le médecin.  Un À zéro Colombie.

Deuxièmement, il semble que ça soit opérable encore et qu’elle puisse retrouvée en partie sa vue, elle devra cependant portée de lunettes, et selon vous dans combien de temps pourra-t-elle être opérée? et bien dès la semaine prochaine si tout va bien. Ici on aurait surement parlé de quelques mois. Deux à zéro Colombie.

Troisièmement, j’imagine que tous ceux lisant ceci pensent qu’elle est riche ou encore que sa famille est très riche, et bien détrompez-vous, elle est très pauvre, et vit seulement de l’argent que lui apporte sa famille, elle bénéficie d’une couverture privée payée par le gouvernement (et offerte à tous les pauvres du pays). Il ne s’agit pas de quelque chose d’aussi complet qu’ici, cependant ça comble amplement les besoins de bases (mais pas toujours avec les dernières technologies disponibles). De plus, elle aura à débourser une partie (malgré tout minime) des coûts qu’entraînera l’opération (on parle ici d’une cinquantaine de dollars pour recouvrer la vue), sans compter les quelques rendez-vous préalables (quelques dollars chacun). Oui ce n’est pas totalement gratuit, mais ça reste accessible malgré tout, au prix de petits sacrifices qui reste raisonnable dans sa situation. Il est certain que ce n’est pas aussi accessible qu’ici, mais bon, on ne parle pas non plus de quelque chose de vraiment inaccessible, sans compter qu’il n’y a pratiquement pas d’attente. Je concède le point à la Colombie ici aussi. Trois à zéro.

Je trouve ça un peu pathétique qu’un pays en développement semble réussir (temps d’attente et accessibilité des soins) là où le Québec a tant de difficulté, et qui fait pourtant partie d’un pays développé.

samedi 22 septembre 2012

PQ : Changement des règles en plein milieu de la partie.


Ce matin j’ai été ébranlé en lisant que leur promesse d’augmenter les impôts pour les contribuables ayant les revenus les plus élevés, non seulement ils vont la réaliser, mais qu’en plus ils comptent l’appliquer pour l’année fiscale actuelle! Ça revient à dire qu’au beau milieu de la partie on change les règles du jeu.

Il y a plus de 800 000 contribuables au Québec qui reçoivent des revenus de dividendes, et parmi ceux-ci beaucoup d’entrepreneurs qui prennent des risques et qui basent leur niveau de vie sur ces revenus. Je ne parle pas ici de personne qui gagne nécessairement des millions! Il peut d’agir des propriétaires de petits commerces, de travailleur autonome qui doivent être incorporés.

En prenant ces risques ils renoncent à la sécurité d’avoir un emploi stable et prévisible, il est donc normal que du moins monétairement ils puissent en tirer un avantage. Il ne faut pas oublier que beaucoup d’entre eux aident à faire rouler l’économie au Québec, car malgré le fait qu’ils jouissent d’avantages fiscaux, ne vous inquiéter pas ils envoient beaucoup d’argents aux différents paliers de gouvernement (surtout au provincial), qui eux ne se gênent pas pour gaspiller éperdument cet argent.

Le PQ en prenant cette décision unilatéralement vient de priver des milliers de ménages de la classe moyenne (car n’oublions pas que beaucoup d’entrepreneurs font partie de la classe moyenne) de revenu important pour 2012, et le plus sale dans cette décision c’est que ce n’était pas prévu en début d’années.

Imaginez si vous faites partie de la classe moyenne, vous habitez en banlieue, vous avez une maison, deux enfants à l’école, vous aimez bien faire un voyage dans le sud à tous les deux, trois ans, comme beaucoup de monde que je connais. Et bien en ce beau samedi matin je vous annonce que vous avez deux à trois mille dollars de moins dans les poches! Car personne ne vous avait dit au début de l’année que les ressources monétaires que vous deviez consacrer à nos gouvernements allaient augmenter ainsi! Je ne parle pas ici de millionnaire, mais bien de membre de la classe moyenne. C’est ainsi que le PQ vous remercie de prendre des risques et d’essayer de développer une entreprise, et de créer de l’emploi.

Et comme si ce n’était pas assez frustrant, dans la même semaine, ils nous annoncent et qu’il n’y aura pas d’augmentation des frais de scolarité, qu’en plus les prêts et bourses bonifiés sont conservés, le tout financé en grande partie par tous ces petits entrepreneurs, qui eux viennent de se faire enlever leur possible voyage dans le sud, leur iPhone (des choses futiles, je suis d’accord), mais que grâce à tout cet argent sauvé permettra à bien des étudiants eux de voyager.

Et ce n’est pas encore assez trois nouveaux ministres de l’environnement qui promettent pratiquement de ne pas développer le Québec… 

vendredi 31 août 2012

Pendant combien de temps encore pourrais-je parlé espagnol à la maison!


Les bras me sont tombés par terre cette semaine lorsque j’ai lu ceci : http://www.radio-canada.ca/sujet/elections-quebec-2012/2012/08/30/034-immigrant-francophone-quebec.shtml, selon lui il serait préférable que les immigrants sélectionnés soit francophones! Est-il réellement au courant du processus de sélection? Visiblement non.

Dans un premier temps, il faut démêler deux choses, soit les immigrants reçus  et les réfugiés. Les premiers ont été sélectionnés par le Canada tandis que les seconds ont fait une demande d’asile, et n’ont pas nécessairement demandé à changer de pays. Il est donc normal que ces derniers proviennent de pays dont la langue n’est pas nécessairement le français (Le plus grand pays francophone étant la France, et à ce que je sache il n’y a pas tant de Français demandant l’asile politique).

Donc les immigrants reçus sont ceux qui ont été dans un premier temps sélectionnés par le Canada. Saviez-vous que le processus d’immigration afin de réussir à immigrer au Canada peut prendre entre 7 et 10 ans? Au Québec c’est beaucoup plus court, soit environ trois ans (du moins pour des Sud-Américains, je suis conscient que ces chiffres ne sont pas les mêmes selon la provenance).

Donc généralement les immigrants qui décident de venir s’implanter au Québec l’ont choisi non pas pour la beauté de ses paysages, ni pour la gentillesse des Québécois, mais seulement parce que le processus est plus court! Et pourquoi est-il plus court, simplement parce que généralement les immigrants qui savent qui devront apprendre une autre langue préfèrent l’anglais (au cas où vous ne saviez pas, l’anglais est plus facile dans sa structure, oui la prononciation peut être difficile, mais ça c’est vrai pour toutes les langues secondes).

Selon monsieur Lisée, on devrait choisir les immigrants qui maîtrisent déjà le français, autrement dit choisir ceux qui immigrent en optant pour la facilité puisqu’ils n’auront pas une seconde langue à maîtriser. Je suis sûr que monsieur Lisée le sait, mais la plus grande richesse pour un individu est de maîtriser au moins deux langues, et je dirais plus même lorsque c’est possible, puisque ça ouvre l’esprit sur d’autres idées, d’autres manières de penser et de réfléchir, d’aborder les problèmes… ça développe l’esprit.

Imaginer les immigrants reçus ici doivent apprendre une autre langue, une langue très difficile autant à parler qu’à écrire, la preuve c’est que nous-mêmes ne la maîtrisons pas comme nous devrions, et pourtant il s’agit de notre langue maternelle. Ces immigrants sont si convaincus qu’ils font des efforts, et ce depuis leur pays d’origine (car pour être sélectionnés ils ont dû démontrer qu’ils font des efforts pour apprendre le français). Donc individuellement parlant, il s’agit de personnes courageuses, travaillantes et persévérantes, exactement le type d’individu que le Québec a besoin!

Autre point selon monsieur Lisée, nos immigrants seraient de bien meilleurs immigrants s’ils parlaient français à la maison. J’ai du nouveau pour lui, et bien chez nous lorsque nous sommes moi et ma femme à la maison, nous parlons espagnol. Lorsque nous aurons des enfants, nous continuerons à parler espagnol à la maison, nous désirons que nos enfants aient la chance (contrairement à nous deux) de maîtriser parfaitement deux langues! Dans nos valeurs il s’agit d’une richesse immense. De plus il s’agit d’un choix personnel.

Donc je m’oppose à l’imposition d’une langue dans les CÉEPS, j’y vois là un premier pas vers encore plus de restrictions linguistiques, et jusqu’où ça ira!

Montréalais, vous trouvez que votre ville s’anglicise, alors arrêter de fréquenter les commerces dans lesquels vous n’avez pas de service en français. C’est en perdant des clients que les comportements changeront, et non en intentant de forcer le monde à fréquenter le Cégep en français et en favorisant des immigrants parlant en français à la maison (mesure totalement discriminatoire d’ailleurs). Arrêter d’imposer à tous le Québec des solutions qui briment les libertés de tous!

Maîtriser plusieurs langues est une preuve d’ouverture d’esprit, d’intelligence et la plus grande richesse qui soit.

Les Québécois sont xénophobes



[À la demande de ma conjointe, j'avais retiré ce texte de mon blog, pour qu'elle n'est pas de trouble, maintenant qu'elle a lâché son précédent emploi et surtout vis-à-vis le contexte politique actuel, je crois que de nouveau il est très à propos...]

J'espère attirer l'attention avec ce titre... Mais malheureusement c'est vrai. Je m'explique.

Depuis près de quatre ans maintenant je suis avec ma femme colombienne, ici au Québec et spécifiquement à Québec. Afin d'aspirer à faire une carrière ici, elle a dû faire des études ici, puisque les études ailleurs ne sont pas assez bonnes pour notre belle province (elle a étudié administration d'entreprise dans son pays... on enseigne tellement mieux ça ici! La preuve est que l'on sait bien compter, nous sommes l'une sinon l'administration publique la mieux gérée... avec notre dette, le déficit, nos ressources naturelles que l'on confie aux étrangers, car ils sont mieux que nous pour les gérer, notre gestion des travaux routiers du système de santé...).

Elle a dû apprendre le français, une des langues les plus compliquées, et la vérité l'une des plus chiantes au monde (Il faut dire que généralement, les Français sont chiants, il est donc normal qu'il en résulte une langue chiante.... désolé pour tous ceux qui pensent que c'est la meilleure langue au monde).

Elle travaille maintenant depuis un an dans une entreprise, malheureusement la seule qui lui a donné sa chance (pour pratiquer sa profession)... et maintenant je dirais plutôt sa malchance. Dans cette entreprise, elle fait presque tout, et doit en plus faire le travail des autres. Cependant puisqu'elle est une immigrante, et en plus une immigrante de sexe féminin, elle a gagné la chance de travailler plus et en plus d'être la cause de tout ce qui va mal! C'est plus facile de s'en prendre à elle, puisque se défendre dans une langue autre que sa langue maternelle est beaucoup plus difficile, je l'ai vécu moi même, je sais c'est quoi.

Elle tente d'appliquer à bien d'autres endroits, et elle n'a jamais de nouvelles de personnes. Hier elle est allée prendre une bière avec une personne, qui lui a avoué que dans le domaine de l'administration, ça va être très dur de percer. Les Québécois vont toujours favoriser leur propre monde, ils trouveront tout plein de raison afin de rejeter la candidature des immigrants, que ce soit la langue, le français et les fautes d'orthographe (en passant, les Québécois écrivent très mal également, mais selon bien des départements de ressources humaines, il est important que les immigrants maîtrise mieux le français que les Québécois).

Lorsque je l'ai convaincu de venir s'établir ici, je me fiais à ce que j'entendais dans les médias, qu'il y a beaucoup d'emploi disponible, que les Québécois sont tellement ouverts aux autres et aux autres peuples! Bullshit, la réalité est tout autre. Oui il y a beaucoup d'emploi disponible, surtout à Québec, mais l'ouverture pour les immigrants n'y ait pas. Non pas vrai, l'ouverture y ait, mais pour les types d'emplois que personne ne veut, ni même les Québécois. Pourtant, on demande aux immigrants d'avoir plus de diplôme que nous même on en a, et on leur garde des emplois ayant peu de valeur ajoutée et ce même s'ils sont très compétents.

La vérité, je dois admettre, avant d'être avec ma femme, moi aussi j'avais vraiment l'impression que le peuple québécois était un peuple ouvert sur le monde qui acceptait tout le monde, très ouvert aux différences entre les peuples. La réalité est tout autre. Nous sommes un peuple de xénophobe, tout comme nos lointains ancêtres français (de France). On va se consoler, car malgré tout, on est moins pire qu'eux de toute manière... (C'est ce que des Colombiens m'ont dit lors de mon dernier voyage, des Colombiens vivant en France... pauvres d'eux!).

Parfois je me sens vraiment mal d'avoir ramené ma femme ici, jamais je n'avais imaginé que nous étions ainsi... J'en ai honte. Moi même lorsque j'étais en Colombie j'étais bien accepté...


samedi 11 août 2012

Nouveau fond de billet

Cette photo a été prise dans la vallée du Cocora, en Colombie, vraiment un endroit magique. Je vous invite à aller consulter d'autres photos ici!. Si vous désirez vésiter, et bien c'est là! tout prêt de la municipalité de Salento dans le département du Quindio. Bonne visite!

vendredi 13 janvier 2012

Se marier en Colombie : Une actualisation du processus

Ça fait près de 5 ans que je me suis marié, et il semble que le processus ait un peu changé. Il semble que ce blog serve encore de référence en la matière... cependant l'information n'est visiblement plus à jour. Alors j'en profites pour faire une petite actualisation, qui m'a été envoyé par quelqu'un qui a vécu une histoire similaire à la mienne il y a peu de temps. Je copie donc son expérience dans ce billet (Il me l'a lui-même demandé). Cependant je ne le nommerai pas. Mais j'espère que cette expérience pourra servir à d'autres! Car marier une Colombienne, c'est la meilleure chose qui me soit arrivé dans ma vie !!!
---------------

Salut François,
Je t'ai contacté l'an passé pour des questions concernant les documents de chez-nous à être légalisés ici en Colombie. Pour te dire qu'ils ont changé la procédure et peut-être qu'il vaut la peine de le faire savoir a ceux qui pourraient consulter ton site pour des infos sur les procédures afin qu'ils ne dépensent pas d'argent inutilement.

Maintenant tu dois passer au ministerio de relaciones exteriores avant de faire traduire le ou les documents. Là ils donnent pour chaque document un numéro qui doit apparaitre dans la traduction officielle du document. Ils te donnent une feuille officielle qui porte le numéro assigné qu'ils appellent CERTIFICACION. Maintenant tu dois le ou les faire traduire, et la traduction doit inclure le numéro de certificacion qu'ils ont donné a chaque document.

Et maintenant de retour au ministerio de relaciones exteriores et là ils vont légaliser le document non sans t'avoir donné une autre feuille officielle qui s'appelle cette fois-ci : TRADUCCION CERTIFICACION qui porte elle aussi un numéro tout différent de celui qui est venu avec la première feuille appelée CERTIFICACION. Une fois que tu as payé le 15 000 pesos pour chaque document, ils sont légalisés.

Je me suis fait prendre parce que je suis passé par la traduction en premier lieu. J'ai du retourner refaire la traduction et c'est sur que ce n'est pas gratuit de faire ajouter un numéro. Les traducteurs qui sont situés tout près de l'édifice du ministerio sont bien organisés pour pouvoir t'organiser. Un de ceux-la me facturait pour trois côtés de page le tarif pour 7 feuilles. Il traduisait même l'étampe du consulat colombien qui était en espagnol. Il y avait plus de une demie page pour decrire les dessins qui ornent les documents officiels comme pour le certificat de naissance qui a des lignes de dessins avec le mot Québec et le petit drapeau. Il descrivait le drapeau aussi.

Un autre conseil si je peux me permettre de prendre de ton temps un peu plus. À la traduction, ne pas laisser les documents originaux parce qu'ils peuvent facilement les égarer et en plus, ils peuvent les retenir en partie si tu refuses de payer la somme exhorbitante qu'ils te demandent. Laisser seulement des photocopies. J'espère que ces détails pourront aider quelqu'un d'autre.

Merci de ton attention.